高登仔幫明星改英文名 連三國時代都玩埋一份

有時一個「點解」,真係可以發揮無限可能!近日有網民以「點解湯洛雯個英文名唔叫做… Tournament?」為題,喺高登討論區開post,以藝人的中文名諧音幫佢哋改一個差唔多讀音的英文名,創意無限,大家又點睇呢堆英文名?
網民幫明星改英文名:Cap嚟見我
|湯洛雯 (Roxanne)
|黃浩 (Kenny)
|簡慕華 (Rachel)
《銀河守護隊》亂入?|董敏莉 (Monie)
|汪明荃 (Liza)
|冼迪琦 (Kitty)
|鞏俐 (Gong Li)
|張文慈 (Pinky)
張美妮都應該叫Germany?|苗僑偉 (Michael)
|麥浚龍 (Juno)
|單立文 (Pal)
連三國時代人物都玩埋一份?


Cap by:東方新地


[圖擷取自網路,如有疑問請私訊]

本篇
不想錯過? 請追蹤FB專頁!    
前一頁 後一頁