大陸廣電總局又毀了一部片?
改編自小說《鬼吹燈》的中國奇幻冒險電影《尋龍訣》於18日在中國上映,導演烏爾善接受《澎湃新聞》專訪時,透露電影立項之初,中國廣電總局給出了三條“意見”:片名不能叫《鬼吹燈》;故事中的主角不能有違法犯罪行為;電影里出現的所有靈異現象要有唯物主義的解釋。烏爾善表示,2006年就有人宣布要做《鬼吹燈》這個項目,但那麼久都沒有做出來,他認為一定有原因。因此他們在寫梗概時,就先去徵求廣電總局的意見,他們給出這三點。電影不能叫《鬼吹燈》,是因為有個“鬼”字,至於第二點,故事中的主角不能有違法犯罪的行為。由於男主角原本是盜墓高手,後來重出江湖的原因,烏爾善指出,他在劇情上,添加了一個“更加正面的動機”,即他們盜墓是為了救人,或是自救,而非為了發財,“更像是俠盜”。另外,對於原本帶有靈異現象的劇情,為了符合要能用唯物主義解釋的第三點要求,烏爾善以“通過光波刺激視覺神經,影響大腦,喚起每個人的情緒記憶,恐怖的人喚起恐怖的記憶”等這類近似科學的解釋來解決這一問題。原為網路小說的《鬼吹燈》在出版成書時,就針對原著中的“封建迷信”內容進行刪改,作者“天下霸唱”也對《澎湃新聞》表示,廣電總局提出兩大要求,第一,不能為了發財盜墓,第二,所有靈異現象必須要用科學解釋。早在今年3月底《尋龍訣》正式殺青後,《今日頭條》網就曾報導過,除了現在廣電總局提出的那三點“意見”,還有其他部份被“和諧”掉。例如小說突出的個人英雄主義與盜墓的犯罪行為,因有非法佔據國家財產的傾向,及與集體主義不合,因此修改成為了尋初戀對象,重出江湖發現大秘密。另一個修改較多的部份,是原著中,男主角最後出國和美藉華人Shiley楊在一起,因有“投奔西方世界的味道”,因此也遭到修改的命運。即男主角盜墓被公安抓獲後,在一番教育之下,痛改前非,改投入研究文物的隊伍中,他的行為獲得SHIELY楊的芳心,為了與男主角長相廝守,SHIELY楊放棄美國國籍回到中國,與男主角一同研究中國文物。《今日頭條》當時的這篇報導出來,就有網友表示,若真改成這樣,恐怕連看的動力都沒了。現在,《澎湃新聞》的專訪一出,也出現許多這樣的留言。更有不少民眾批評廣電總局“管太多”,難怪中國人這麼沒有想像力,拍不出好電影。也有人要廣電總局先管好“抗日神劇”。網友“跳舞的小強”:“在這個互聯網時代想看什麼看不到,真不懂中國這些所謂的審查制度有什麼用。(或許唯一的作用就是讓大家有個吐槽的對象?)”網友“呂小布509”:“沒有了六道輪迴,沒有了地府天庭,那你拿什麼去遏制人內心深處的罪惡。”導演李軍林:“以後拍鬼片,一定要備一個鏡頭:主角在迷糊中突然驚坐而起,原來前面廣電總局不讓通過的鏡頭都是一場夢境,唯物了,通過!”廣電總局歷來的許多規定都引來爭議,被認為是為了控制公民的思想,也有不少民眾認為是總局裡的老紅衛兵太多。評論人士北風曾對《美國之音》表示,廣電總局可能已淪為笑話了。今年11月廣電總局嚴打電視盒,並要求電視盒牌照商自我檢查時,網路上也是批評聲不斷。外界認為,廣電總局的舉動,除了要維護有線電視系統利益外,同時也是為了嚴格防止非播控平台的內容進入電視盒。
[圖擷取自網路,如有疑問請私訊]
| 喜歡這篇嗎?快分享吧! |
前一頁
後一頁