他在日本飯店看到中文字時覺得很貼心,怎知再看到下一句他頓時誤以為自己還在台灣國土啊!

令人印象深刻的飯店!
出國旅遊一直都是令人非常興奮的事情,完全不同的景色跟風土民情,都會讓大家有著非常放鬆又愉快的感覺,但是出國的時候,有時候「語言不通」卻可能會變成一個麻煩的問題,在許多的旅遊勝地,都會有著各種通用的語言的標示讓旅客可以更方便,但是最近一位網友在日本發現的告示,卻讓他差點把肚皮笑破。
 
▼一位網友在PTT上po出了自己在日本的某商務旅館吃自助早餐時看到的景象,他表示:「自助用餐區為了方便分辨客人是暫時離席或已用餐完畢,有些會給一張卡片,正面寫用餐中,客人吃完再自己翻到背面讓服務人員知道可以收了。」。








 
一開始看起來很一般的服務告示,上面卻有著以中文寫下的奇怪標語,結果沒想當到他唸出來的時候,立刻恍然大悟!原來這間飯店竟貼心的將「台語」也翻譯出來了!在標語上的「在甲兵」或是 「賣休,襪還要甲」等標語,當大家唸出來後,真的十分有熟悉感啊!
 
▼網友還表示:「我還想說甲兵大概是某種流行語,直到那個「李奎へ席尊」讓我產生幻聽 的時候…」

 
可能也是因為經常有台灣人入住,所以這間日本商務飯店就決定也要讓許多來自台灣的旅客可以更方便利用這樣的卡片,許多網友們看到後回應「這真的太可愛了!」「看了會心情好」,更有許多網友紛紛詢問到底是那一間飯店,大家要相約一起去朝聖。一起把這個貼心又可愛的台語小翻譯分享給大家看,下次如果在其他國家看到這樣的文字,記得也要拍下來給大家看看喔!


[圖擷取自網路,如有疑問請私訊]

本篇
不想錯過? 請追蹤FB專頁!    
前一頁 後一頁