MIT即時口譯機問世 台灣原創領先美日大廠

▲外國背包客來台旅遊使用IU即時口譯機不用擔心語言問題。(圖/大禹科技提供) 大 中 小 目前政府正推動新南向政策,預期東南亞旅客一年將增加28萬人次,可創造新台幣130億的觀光外匯收入,然而國人對於東南亞國家語言普遍生澀,但國內卻面臨導遊與翻譯人才不足的窘境。市面上有業者開發出「IU」即時同步口譯機,獨步全球,是當前最小的藍牙隨身口譯機;「IU」外型精巧簡約,搭配專屬APP使用,僅需兩個按鍵,就可完成十八種語系的切換及語音互譯;直覺化人性設計,不但可省去複雜的切換程序,操作相較市面上即時口譯APP更為便利,由大禹科技團隊開發的翻譯詞庫持續優化功能,更大幅提昇在口譯上的適地性及精確度;不但形塑跨界溝通新態度,更開創即時口譯新時代!美國與日本等新創公司與科技大廠,早在多年前已著手研發同類型產品,大禹科技高志宏總經理指出,從2013年在國外募資平台上造成轟動的SIGMO即時翻譯機,到2016年日本Logbar團隊的ili穿戴式翻譯機以及美國Waverly Labs的Pilot翻譯耳機,均透過網路發表產品概念影片,引起國內外媒體爭相報導,但在募集可觀資金後,卻只聞樓梯響,至今未有一家能量產出這種夢幻商品;就算是日本松下電器宣佈,在2020年推出供東京奧運使用的多種翻譯機,也尚處於實測階段,如今台灣技術領先全球,大禹科技「IU」即時同步口譯機的上市,也宣告世界跨界溝通時代來臨,語言翻譯不再是高牆,透過「IU」,人人都能用自己的語言和世界溝通。
▲全球第一台最小藍芽隨身口譯機-IU產品發表會,由左至右為資訊局陳慧敏主秘、大禹科技高志宏總經理、王閔生議員、市議會吳甲天主任、觀傳局唐亞聖主任。(圖/大禹科技提供)近年來,台北市政府積極推動智慧城市計劃,高志宏總經理表示,大禹科技在2015年就與台北市觀傳局合作,分別在捷運的西門町、松山機場以及世貿101等三處旅遊服務中心,提供APP示範機來服務旅客。而在2017年,除了世大運外,台北市也將迎接另三場大型的國際展會:「2017智慧城市論壇暨展覽」、「COMPUTEX TAIPEI 2017」以及世界資訊科技大會(World Congress on Information Technology,WCIT),大禹科技也將與台北市資訊局成為公私協力的合作夥伴,針對此四個場域,開展「IU」的相關應用計畫,讓世界看見臺灣。台灣有愈來愈多的新住民,不管是婚姻、移民還是工作,在語言不通的狀況下就很難融入台灣社會;針對此一議題,高志宏總經理指出,基於回饋社會的企業理念,大禹科技今年與台中市勞工局攜手,為東協移工打造更友善的生活環境而努力,不僅出版英語、越南語、泰語、印尼語等四種版本觀光手冊;同時,也將提供「IU」給台中市勞工局服務窗口使用,以更「聰明而便利」的方式,為東協移工提供即時的協助與服務。
▲大禹科技IU即時口譯機讓各國新住民溝通無障礙。(圖/大禹科技提供)高志宏總經理也預告未來「IU」功能將更為強大,不僅會有離線版本、增加台語翻英文的在地詞庫,口譯精確度也會隨著使用者參與而優化,為了提昇使用方便性,亦將開發多類型穿戴裝置,全球許多國家的廠商看好「IU」的龐大商機,已陸續發出訂單並洽談代理權,但希望能以台灣為優先,找尋全球策略合作夥伴以及銷售代理夥伴,擕手將「IU」推廣至全世界,為台灣發聲!


[圖擷取自網路,如有疑問請私訊]

本篇
不想錯過? 請追蹤FB專頁!    
前一頁 後一頁