「功夫熊貓」阿寶這回要講好普通話 對白用中文重寫一遍


《功夫熊貓3》劇照電影《功夫熊貓3》昨天曝光了國際版預告片,升級為功夫導師的阿寶和大反派“綠眼牛”一觸即發的大戰令人期待。導演余仁英形容,這是一個能把“阿寶”嚇尿的反派角色。《功夫熊貓3》昨天上午在北京電影學院舉行公開課,美籍韓裔導演余仁英透露,《功夫熊貓》製作團隊第二集開始已經到四川體驗生活,撫摸熊貓皮毛這樣的珍貴體驗,都被用到動畫製作中去。有人認為《功夫熊貓》借用中國元素外殼,實際是好萊塢故事。余仁英覺得續集拍的越多,深入中國文化精髓才是影片受歡迎的基礎。她舉例第三集里大反派“綠眼牛”,其實是中國民間常見的水牛,躍上大銀幕後卻是個頭比“阿寶”龐大許多,還有著超自然能力,“能把‘阿寶’嚇尿了”。和英文版強大配音陣容相比,中文版配音星光熠熠,包括了成龍、楊冪和周杰倫等人。余仁英透露,這也是與前兩部不同之處,“觀眾看中文版時根本不用看字幕,我們因應中文版的配音重新做了口型,大家會覺得阿寶說普通話很自然,所有對白也是用中文重新寫了一遍,更接地氣。”據悉,《功夫熊貓3》將於2016年1月29日上映。


[圖擷取自網路,如有疑問請私訊]

本篇
不想錯過? 請追蹤FB專頁!    
前一頁 後一頁