百度機器翻譯獲獎 全球首個懂多語翻譯機械人
百度機器翻譯獲獎 全球首個懂多語翻譯機械人
【百度機器翻譯獲獎】「你來自哪個國家?你喜歡中國嗎?」「Whereareyoufrom?DoyoulikeChina?」「Ofcourse,Chinaismysecondhome!」」當然,中國是我的第二故鄉。」在你眼中,這或許是一段非常普通的外賓翻譯採訪橋段,但如果我告訴你這其中在做翻譯的主角是個機械人,這件事也許將變得意義非凡。在日常生活中,智能機械人已可以幫我們做很多事情,比如進入家庭打掃衞生,走進車間代替流水線上的工人等等。在19日舉辦的第十屆中國電子信息技術年會上,一個會說多國語言、能翻譯、「懂採訪」的小度機械人驚艷亮相,化身「貼身翻譯」。小度機械人幫助主持人「採訪」外賓,準確、快速、流利的翻譯水平令來賓倍感驚訝。這款由百度推出的小度機械人在深度問答方面已經小有名氣。去年電視台的答題闖關類節目裡,小度機械人就憑藉迅速的反應和準確的回答勇闖四關,答對全部40道涉及音樂、影視、歷史、文學等領域的題目,出色的表現贏得現場觀眾陣陣驚嘆。這次它的再次亮相帶來了全新的功能——多語種即時翻譯,不管現場主持人和嘉賓怎麼給它製造翻譯難度,無論是說中文、英語還是日語、韓語,小度機械人都能從容應對、準確翻譯,儼然一個精通各國語言的「翻譯小達人」,很多現場嘉賓表示「真想帶着它去旅遊」。小度機械人是如何具有這樣一流的多語言翻譯水平呢?這得益於百度領先的翻譯技術,將機器翻譯與語音識別完美結合,讓小度掌握了多語種翻譯的強大技能。在本次中國電子學會科學技術獎項評選中,百度牽頭與中科院自動化所、浙江大學、哈爾濱工業大學、中科院計算所、清華大學研發的《基於大數據的互聯網機器翻譯核心技術及產業化》項目獲得科技進步獎一等獎。該項目在海量翻譯知識獲取、翻譯模型、多語種翻譯技術等方面取得重大突破,解決了傳統方法研發成本高、周期長、質量低的難題,獲得了包括多位在人工智能、計算機翻譯領域的海外知名學者的高度評價。據了解,此次百度機器翻譯項目的獲獎主要在於突破了四個世界性難題:提出了創新的基於互聯網大數據的翻譯模型,實時準確地響應多文體、多領域的複雜翻譯請求;研發了基於互聯網大數據的海量高質翻譯知識獲取技術,制定了語言內容處理的國際標準;提出了基於深度語義的語言分析和翻譯技術,突破了機器翻譯中公認的消歧和調序等世界難題;提出了基於樞軸語言的翻譯技術,使得資源稀缺的小語種翻譯成為可能,並實現了多語種翻譯的快速部署。百度技術副總裁王海峰表示,「語言是人類區別於其它生物的基本能力。不同語言之間的翻譯更是只有少數人才能做到。採用器翻譯技術自動實現語言之間翻譯是人工智能的終極目標之一。過去幾年裡,我們取得了一系列基於互聯網大數據的機器翻譯關鍵技術突破,百度翻譯每天收到的翻譯請求量已經上億,滿足了廣大用戶多方面的翻譯需求,也帶動了很多相關產品和產業的發展。「本次獲獎的項目成果應用於「百度翻譯」產品及7000多個企業和第三方應用中,極大地帶動和促進了相關產業的發展。出國旅遊只要攜帶裝有百度翻譯APP的手機,就可以在不同語言間進行自由交流,真正實現「一機在手,走遍全球」;知名手機品牌將翻譯服務集成到其手機的攝像頭翻譯應用中,提升了該手機的市場競爭力,帶有翻譯功能的手機被銷往法國、德國、俄羅斯、西班牙、英國等30多個國家和地區;B2B跨境電子商務平台「敦煌網」使用「百度翻譯」進行跨境貿易,服務超過100萬家國內供應商,幫助其將商品銷往全球224個國家和地區,有力地促進了我國對外貿易的發展。值得一提的是,機器翻譯在響應國家「一帶一路」的戰略構想上也有着非凡的意義。學者在論壇上表示,雖然也許「一帶一路」涉及俄羅斯、印度等國家超過六十個,人口逼近三四十億,想要打造政治互信、經濟融合、文化包容的利益共同體,語言不通將會造成很大障礙,而機器翻譯卻可在其中發揮舉足輕重的作用。「從國家戰略角度看,機器翻譯是必不可少的,從老百姓角度看,包括做生意、旅遊等,機器翻譯都是不可缺少的工具,它的社會、經濟效益是不可低估的。」在全球化發展的快速進程中,機器翻譯技術正在逐步改變人們的工作和生活方式,就像我們今天看到的小度一樣,它能隨時隨地幫助我們解決語言障礙,讓語言不通的人們自由交流。在政府、學術界及產業界的共同努力下,機器翻譯研究和產業化也取得了突破性進展,其所蘊含的巨大產業價值也將不斷被發掘和釋放,必將帶來新一輪產業浪潮。本文來源:文化中國
[圖擷取自網路,如有疑問請私訊]
| 喜歡這篇嗎?快分享吧! |
前一頁
後一頁