原來泰國數字中的「555555」竟然代表這樣的含意...
(示意圖,泰國電影母侵劇照)
網友tygacil在批踢踢笨版PO文:
[恍神] 5555555555
(笨點微弱,純粹想分享發揚光大555555)
話說在很久以前,因緣際會下認識了一個泰國朋友
那時原PO高中,他是大學生我們就用很破的英文來溝通
原PO是個很念舊的人,所以那時候的MSN對話截圖還留著(扶額,可以看到我明明在跟泰國人聊天,還會不自覺的打中文(錯亂
有一件事我一直很納悶,就是我們聊天時他常常會 :5555555555
或者是有5穿插夾在泰文中(我想他應該也很錯亂
我就問了他(以下已翻譯成中文)
555555 是什麼意思? 他就打了一串很長很長的5後告訴我
因為泰文裡面的5發音是哈,所以555就等於是哈哈哈的意思,所以5555555555就是哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈的意思
然後送了我滿滿一頁的5 囧
然後因為覺得很有趣,打555又比哈哈哈來的快又方便(?)
所以我後來跟朋友聊天時都會不小心打了一堆5555 (朋友大概以為我壞掉了) 可是真的很好用阿!!!!!!
多年後MSN已走入歷史,但我們還是在FB相遇了 有一次,我跟朋友去看完泰國鬼片"淒厲人妻"後 覺得實在是太好笑了
我就留言給他
翻譯:
(電影)非常好笑,你在台灣有看嗎?但有件事情我很驚訝,你竟然打"555555"
是阿~我上禮拜跟同事去看惹~噢,你之前跟我說過"555"的意思,所以我學起來啦~
結果去年這時候我也是一直不小心會打了一堆55555給朋友
不過常常在還沒發送出去就先刪掉 然後就覺得不好笑了OTL
-------
你們說~~555555是不是很好用~~
網友回應:
[圖擷取自網路,如有疑問請私訊]
| 喜歡這篇嗎?快分享吧! |
前一頁
後一頁