富士電視台播出「惡意醜化台灣成盜版王國」的節目,各種內容都在嘲笑台灣人愛仿冒日本!
這會傷害台日友好關係啊!
如果讓你選擇,你最想到哪一個國家旅遊呢?根據觀光局的統計,台灣人在2015年首選「最愛的旅遊國家」是日本,可見國人對於日本這個購物天堂有多熱愛。只不過,日本富士電視台卻製作了一個「專門搜查台灣效仿日本的盜版商品」節目,嘲笑台灣人對於日本的迷戀,引發許多人的不滿。
▼在近期播出的節目「やっちまったtv」中,製作單位以日文中意味著山寨版的「Pachimon GO」命名為主題,帶領團隊在台灣南山北上,分別找出「仿冒日本」的美食、觀光景點、超市和招牌等證明。
▼首先,記者訪問了台灣人對於日本的印象,許多人都熱情回應,表示「很親切」、「街道乾淨」、「商品值得信賴」等,但是據悉這些受訪者並沒有在事先被告知節目的主題內容,一直等到節目正式播出後,大家才驚覺自己被「擺了一道」。
▼接下來,製作團隊刻意前往「只有當地人才會去」的超市,發現裡面到處都有日文的標語,而且許多產品上都列印著日文,但是語法和用詞卻有許多的錯誤。
▼記者也訪問了在場的員工,對方透露「寫上日文會讓大家都以為是日本製,反正大家都看不懂日文」,實則是道道地地的台灣製造品。
▼下圖為節目人員秀出被山寨的基本北海道名產-「白色戀人」,製造廠商處寫明是桃園製作。
▼記者再前往找尋仿冒日本的招牌,指台灣人都喜歡把招牌和日本扯上關係,像是以日本音樂家小室哲哉命名的建案就是一個常見的例子。
▼在訪問中,該區管理員還一度搞不清楚「小室哲哉是誰?男的女的?」,讓記者大為傻眼。
▼此外,節目也採訪了命名夏目漱石建案的老闆,對方則是表示「因為漢字跟建築的形象和搭配」。但是被問及夏目漱石的身份時,老闆卻誤把日本千元大鈔上的野口英世誤認為夏目漱石,非常肯定地回應「沒錯!夏目漱石就是他」。
▼再來,記者發現台灣知名連鎖早餐店的Logo激似麵包超人,因此也歸類為「台灣山寨日本」的其中一項證明。
▼製作單位還來到一家用日文寫著「刨冰」的店,結果店家送上的卻是在雪花冰放上一顆顆蚵仔的「珍珠蚵雪花冰」,大家才驚覺原來老闆是錯把日文中的「蚵仔」寫錯成「刨」,被這兩個同音字混淆了。
▼最後節目組也來到「據說是《神隱少女》取景地」的九份,看見店內放手了許多電影人物的盜版周邊產品,像是各式各樣的無臉男、湯婆婆和其他動漫角色都有。
該節目正式播出後立馬就引發了台灣人的撻伐,許多人認為製作單位是在以偏概全、特意醜化台灣,指責節目組因為少數的奇風異俗而把定義為「山寨日本」的行為,是正在破壞台日的的友好感情,質疑製作者根本就是在引戰。動動手指分享出去,讓大家一起看看這個節目,一同討論你的看法吧!
[圖擷取自網路,如有疑問請私訊]
| 喜歡這篇嗎?快分享吧! |
前一頁
後一頁