沒想到日本竟曾派人研究過台灣特有的「出口成X」文化?看了後不得不說,簡直充滿濃濃台灣味啊!
驚!
日本竟曾研究過台灣的出口成「髒」?台灣台語裡面有大量的髒話用法,這幾天在網路瘋傳,指出日本曾派人專門研究,而且還特地集結成冊!
實際查證後,證實是當時在法院任通譯官一職的片岡嚴出版方內容,主要是當時避免出差到台灣的日本人聽到後以為是打招呼。
▲這本就是當時日本出版的「台灣髒話」研究書。
這兩天有網友分享臉書上貼出的照片,說這是
日本人剛到台灣時,對於台語中擁有大量的髒話感到十分震驚,所以派出大量的學者研究、訪查,
最後還著書立作,將當時的髒話給記錄下來,以免被調到台灣出差的日本人,走在路上還傻傻以為人家是在打招呼。
不過其他網友也指出,
這本台灣風俗誌主要是介紹與考察台灣當時的民情風俗,台語髒話只是其中很小的一部分,並不是為了日本人怕被偷罵台語髒話而出的,這是本末倒置的說法。
▲這本書收錄
在第六章第十一節的「惡口」,專介紹台灣特有的髒話,應該看著許多眼熟的字詞會忍不住笑出來吧!
經過查證後,確認這是當時在法院任通譯官一職的片岡嚴,經多年調查後,在西元1921年完成出版的《台灣風俗誌》,
照片中的頁面出自第六章第十一節的「惡口」(中文壞話之意),雖然是日文書籍但有大量台語文化語料,而整本書的電子檔可以在國立公共資訊圖書館網站找到,有興趣的民眾不放可以去網站上看看喔!
說真的,日本根本是超少髒話的啊,所以不分時代背景,
現在日本人來台灣還是會被這特有的出口成「髒」文化給嚇到吧!雖然太常罵髒話其實並非好事,但不得不說這真的是台灣味的一部分啊!XD
請
分享出去讓更多人知道這令日本人驚嚇的台灣特有文化吧!不過還是要記得太常出口成髒並不是好事喔揪咪!
[圖擷取自網路,如有疑問請私訊]
| 喜歡這篇嗎?快分享吧! |
前一頁
後一頁