外國人想瞭解台灣社運,都讀他的報導!寇謐將:兩岸不像馬政府講得這麼和平

原文連結: 外國人想瞭解台灣社運,都讀他的報導!寇謐將:兩岸不像馬政府講得這麼和平


寇謐將的中文名字,源自於他原名Jean Michel Cole的諧音。(圖/何宇軒攝)

    如果你在公民運動的場合,看到一位在拍照的白人老外,可別把他當作跑錯地方的觀光客,因為你遇到的很可能是想想論壇英文版的主編,寇謐將(Jean Michel Cole),而他對台灣的社會觀察,說不定比你還深入!

寇謐將出身自加拿大講法語的魁北克,其實法語才是他的母語;他的名字用法文寫是Jean Michel Cole,有台灣朋友用法文諧音幫他取了中文名字:寇謐將,因為Jean=將、Michel的Mi=謐、Cole=寇。但略懂中文的他說,這名字筆畫太多,連他自己都不會寫(笑)。

寇謐將在台灣已經待了10年,一開始是為了研究台灣跟中國的關係,他覺得台灣環境好,離中國也近,若要研究中國,以及區域安全關係的話,會比較簡單。他在2005年來到台灣,在英文的台北時報工作,三年前開始研究台灣的社會運動議題;2012年反媒體壟斷運動,他在街頭認識林飛帆、陳為廷這些社運青年。他認為,英文媒體很少報導台灣的社會運動,所以他覺得可以從這方面去研究,把外國媒體不會注意到的東西寫出來。


今年三月,他把之前寫過的報導與文章集合起來,出版了《黑色島嶼》的英文版,他的用意,是要把這兩年的社會運動的始末串連起來。像有些人看到318運動的時候,可能會覺得為什麼要佔領?為什麼不用其他「民主」的方式來解決問題?但他們可能沒注意到.其實群眾從兩年前就已經有很多和平、訴諸法律的行動,可是一直沒有受到重視,才會發生318。他想呈現的,是這兩年台灣社會運動的演變。

身為外國記者,而且又是外型與亞洲人不同的白種人,他在群眾中顯得特別顯眼,這在做報導時,有優點也缺點。困擾的地方在於,一開始的時候,有些團體看到他是外國人,會比較不想跟他交談,因為會先入為主認為,他一個外國人不會懂這些事情、不懂他們為什麼要抗爭等。不過,隨著他寫的文章漸漸被翻譯成中文,越來越多人看到後,就比較願意跟他講話。在很多的抗議的場合,他常常是現場唯一的西方人,因為別人比較能夠辨識出他來,多看幾次之後,就跟群眾認識、建立起信任。

寇謐將說,這兩年以來,他幾乎是唯一在台灣街頭採訪社會運動的外國記者,所以如果有人想藉由英文的文章來了解台灣社會運動的話,可以說就只能透過他的文章;318之後雖然有很多外國記者來採訪,但是他們的報導就只有318那段,缺乏前面的脈絡;寇謐將認為自己是一個「橋樑」,把這些事件的前因後果串起來,讓原本沒接觸的讀者知道之前發生了什麼事,以及為什麼會延續到發生318等等。

寇謐將還觀察到,報導台灣的外國記者近來有減少的現象,主要是因為媒體為了精簡開支,就把負責台灣的部門關掉。那為什麼是收掉台灣呢?因為馬英九上台後,一直宣傳海峽兩岸非常和平的印象,國際媒體覺得沒東西可以報了,所以會去報其他比較戰亂的國家。可是其實台灣有很多內部的民主問題、民主素質、台灣意識等等,但因為馬政府的關係,反而讓這些問題沒有被國際看到,所以寫這本書也是要讓國際看到,海峽兩岸不是像馬政府講得這麼和平。

有些人會質疑,他跟街頭運動者靠這麼近,是否會影響新聞的客觀性?寇謐將說,他承認有站在特定立場,他不覺得記者必須採取完全中立,因為在決定哪件事是重要的、必須加以報導的時候,已經做出了篩選。

他認為他的報導裡都是台灣最弱勢的一群人,像苑裡鎮的農人、華光社區的伯伯、樂生病患,在台灣社會都是最弱勢的一群,他們通常沒有錢,也不知道如何主張他們的權益,所以他們有時候會被政府恐嚇,也不知道怎麼反擊,所以這是他做報導的動力,讓他們能夠發聲。

此外,西方人常覺得台灣的年輕人不重視政治,他要讓外國讀者知道,台灣的年輕人不是像他們想的那樣,可以看他們去怎麼組織、計畫抗爭,或是主張台灣獨立的年輕人,會去幫外省的阿伯阻擋房屋被拆⋯⋯他們是在保護台灣的民主社會價值,還有台灣的族群融合。

寇謐將也透露接下來的出書計畫,他說,下一本書要談台灣的公民運動與公民的國家認同,政治意味比較濃厚,因為有講到選舉,還有講到為什麼台灣的年輕人會認同台灣這塊土地,以及民主的價值。馬英九說,現在是兩岸有史以來最和平的一段時間,他覺得這其實是幻影,他想讓大家知道,在兩岸、世界的之間的台灣政治,未來會有哪些變化。


[圖擷取自網路,如有疑問請私訊]

本篇
不想錯過? 請追蹤FB專頁!    
前一頁 後一頁