為了政治正確,牛津大學出版社禁止兒童讀物出現豬和香腸
教科書的作者已被告知書中不要寫豬和香腸,怕引起冒犯。來自教育出版領頭人牛津大學出版社的指導:作者們在他們的書中要杜絕任何被認為和豬相關的東西。12日的自由電台4頻道的《今日》節目中,關於言論自由的討論提到了這匪夷所思的取締,它顯然是...
教科書的作者已被告知書中不要寫豬和香腸,怕引起冒犯。來自教育出版領頭人牛津大學出版社的指導:作者們在他們的書中要杜絕任何被認為和豬相關的東西。
12日的自由電台4頻道的《今日》節目中,關於言論自由的討論提到了這匪夷所思的取締,它顯然是為了避免猶太人和穆斯林的攻擊,刻上了鮮明的政治正確性。
主持人吉姆·諾蒂 - 他的妻子作家埃莉諾·阿普戴爾在牛津大學出版社( OUP )做一個教育書系講座 - 說:“我收到一封信,是牛津大學出版社寄給試圖為年輕人做些什麼的作家的。“牛津大學出版社在信中委托要禁止的東西如下:豬和香腸,或者任何被認為是豬肉的東西。”“現在,一個與學術機構相關的可敬的出版商說,你不能一本提及豬的書,因為可能會冒犯某些人,這簡直是無稽之談,純屬搞笑。”
穆斯林工黨議員哈立德·馬哈茂德說: “我完全同意。這是絕對的胡說八道。人們做得太過火了,這使整個討論蒙羞。”
牛津大學出版社則表示,該指導原則的存在是因為它需要使其教育材料提供給盡可能多的人。一名發言人說: “我們在英國出版的許多教材在150多個國家銷售,因此他們需要考慮一系列的文化差異和敏感性。” “我們的編輯指南旨在幫助確保我們出版的資源可以傳播給盡可能多的讀者。 ”
但在12日公布的規定懷疑兒童讀物中提到豬會冒犯穆斯林或者猶太人是可笑的。保守黨議員菲利普·戴維斯說:“鬼才會認為‘豬’或‘豬肉’這些詞有攻擊性。單純的字不具有攻擊性,是字所在的上下文具有攻擊性。一方面達官顯要們爭相說他們多少崇尚言論自由,而另一方面他們卻不允許人們使用完全無害的字眼。我們掌握了荒謬的政治正確性的關鍵,而這政治准確性牢牢控制了學校。國務卿需要把握這一點,並確保這個荒謬的禁令立即停止。也許巴黎恐怖襲擊也有一點好處,有助於支持言論自由的風潮。”
競選活動審查機構首席執行官,朱迪·金斯伯格表示:“很難想像描寫日常對像的文章,像豬的圖片或字竟然被禁止在兒童讀物中使用。”猶太人領導委員會發言人說:“猶太律法禁止吃豬肉,但不是禁止提到這個詞和豬。”
編者遵循牛津大學出版社的旨意,也不能在此提及“粉紅小豬妹”中的角色!
dailymail
[圖擷取自網路,如有疑問請私訊]
| 喜歡這篇嗎?快分享吧! |
前一頁
後一頁