AV女優大秀背上「中文刺青」,超悲劇語意卻讓網友們笑到並軌!

@media only screen and (max-width: 550px) { #multiple-ads-1{ display: flex; flex-direction: row; flex-wrap: wrap; align-items: center; justify-content: center; } #multiple-ads-1 .adsbygoogle{ order:1; margin-bottom: 5px; } #multiple-ads-1 .ypabox-ad{ order:2; }}一名美國AV女優雷麗里德(Riley Reid),擁有天使臉孔、S曲線魔鬼身材,吸引許多死忠粉絲,不過近日有人發現女優背上的刺青竟是中文字,而且意思讓懂中文的人覺得超尷尬!▼有眼尖粉絲近日發現,美國AV女優雷麗里德在背部脊椎的地方刺有一排中文字,上頭明顯寫道:「生活帶來您時檸檬做檸檬水」,雖然對懂中文的人而言,乍看下沒有錯字,但仔細咀嚼文法上卻覺得怪怪的,並一頭霧水直呼:「妳真的知道那句話念起來的意思嗎?」
▼不過其實英文有一句諺語為:「When Life Gives You Lemons, Make Lemonade」,意思為「當生命給你又酸又苦的檸檬時,你可以把它做成又甜又好喝的檸檬汁。」引申為如果碰到不如意的事,可以想辦法變成好事。不過AV女優雷麗里德卻將這句諺語「神翻譯」成中文,並且直接叫刺青師傅刺在自己的背部上。消息一出,立刻引發熱議,許多網友都直呼:「他一定是用GOOGLE翻譯」、「這樣 making love 時 會酸酸甜甜嗎? 呵呵呵」、「刺青師一定來自對岸」、「哈哈哈哈哈」、「千萬別學中文啊!等學會之後看到背後的字會羞愧死!」、「好尷尬喔!」、「確定她知道真正的意思是啥嗎?」趕快分享出去吧!


[圖擷取自網路,如有疑問請私訊]

本篇
不想錯過? 請追蹤FB專頁!    
前一頁 後一頁