AV女優秀後背標誌性「中文刺青」,網友一看笑翻:「是Google翻譯嗎?」

AV女優秀後背標誌性「中文刺青」,網友一看笑翻:「是Google翻譯嗎?」 人物 故事 在很多外國人的眼中中文博大精深又神秘,將它視為藝術,不少歐美名人身上都有中文字刺青。但是如果沒有了解文字的意思就刺,很容易鬧出笑話。美國A.V女.優Riley Reid近日曬出自己背部的中文字刺青,在網路上引發熱議。 Riley Reid擁有性感惹火的身材,經常在社交網路上曬辣照。但是最近網友發現她背後的標誌性刺青讓人疑惑,「生活帶來您時檸檬做檸檬水」是什麼啊? ! AV女優秀後背標誌性「中文刺青」,網友一看笑翻:「是Google翻譯嗎?」 實際上,這是美國的一句諺語「When Life Gives You Lemons, Make Lemonade」,中文直譯是「當生活給你酸澀的檸檬時,把它變成可口的檸檬特調」,鼓勵人們在逆境中用樂觀的態度去面對。網友紛紛留言「用Google翻譯的吧!」、「千萬別學中文啊!等學會之後看到背後的字會羞愧死!」、「她真的知道那句話念起來的意思嗎」。 AV女優秀後背標誌性「中文刺青」,網友一看笑翻:「是Google翻譯嗎?」 希望她以後都不要知道......分享出去,讓大家看到吧!


[圖擷取自網路,如有疑問請私訊]

本篇
不想錯過? 請追蹤FB專頁!    
前一頁 後一頁