頭條膠
《蜘蛛俠2》香港譯名老土到爆! 巴打:點譯都柒架啦,事但啦。
:0:0
蜘蛛俠電影不嬲都受歡迎,而第二集《Spider-Man:Far From Home》就喺拍攝階段。不過,《Spider-Man:Far From Home》嘅中文譯名已經出爐,唔少人就話:「冇啲新意,好柒呀!」
《Spider-Man:Far From Home》香港譯名係《蜘蛛俠:決戰千里》,但唔少巴打就覺得好娘。
Cap嚟見我
台版譯名仲衰,台版譯為《蜘蛛人:離家日》。
有唔少巴打就提供咗啲名,有啲都OK㗎!
你哋又諗唔諗到點譯呢?
有巴打就幫佢整咗個Trailer,都幾OK呀!
Cap By:連登
[圖擷取自網路,如有疑問請私訊]
本篇
不想錯過? 請追蹤FB專頁!
喜歡這篇嗎?快分享吧!
前一頁
後一頁
相關文章
【奇聞】蒙娜麗莎直到換了個瀏海、戴上了黑框眼鏡 就變成......
身體空洞5隻手指頭 猜是什麼?
歡迎光臨「沒良心百貨公司」!
想親親就說這一句! 讓女生嫑嫑的
軍中長官下命令:「現在馬上去廁所打手槍!」
【機智問答】請問,世界上死亡率最高的地方是?
頭條膠
【有片】港女搭小巴唔扣安全帶直炒錢箱 司機:你點會瀡咗出去㗎你?
港媽埋單向收銀掟信用卡 歪理教女網民嬲到爆
19歲女含苞待放 林愷鈴有已婚導演接送
【皇室都用】日本透明遮勁好用 落雨天行路唔怕仆乖
【事業玩完?】床照流出風波 姚子羚原來咁大食
大媽踩到人拒道歉超串嘴「有本事動我」 仗義男乘客連摑十幾巴
旅遊作家關西機場中伏 港人持「錯版BNO」入境被遣返
【有片】印度機動遊戲極恐怖意外 31名乘客高空直插地面
【有片】家長1拖2揍唔掂 男童上火車 「sir一聲」直插月台空隙
【恐怖意外】環保不鏽鋼飲管暗藏危機 英婦跌倒10吋長飲管插眼穿腦亡