台灣最狂鹹酥雞店員「撂英文神推薦」!最後老外客人砸下600元…超霸氣「說出這句話」!
網友ilktw在ptt八卦版表示之前有空都會回家幫忙雞排 店生意,店在林口長庚醫院急診對面的便利商店旁,某 年過年前一個寒冷的晚上,來了一位身高超過190公分 的高加索白人,他盯著招牌支支吾吾的指著上面的圖。
( Sourse:backpackerlee)ilktw友善地開口問:「May I help you?」原來客人是 來林口長庚醫院做些研究的德國醫師,聽到可以用英文 溝後開心地通鬆了一口氣,隨後點了一串花枝丸、一塊 雞排,卻沒想到他的號碼到了時,發生一件嚴重失誤, 「炸台人員漏了他的餐」。但ilktw反應相當快,他先請炸台人員趕緊補炸,接著 開始和德國醫師聊天,分享以前去德國玩的經驗,他也 介紹了台灣炸物小吃攤的產品。他介紹說,「月亮蝦餅是把調味過的花枝漿夾在春捲皮 裡面拿去炸;無骨雞塊是用完全沒骨頭的雞胸肉,醃淹 過後沾上特別的粉漿炸。無骨雞塊和雞排很像,表面的 脆皮是國外比較少見的,咬下去有些類似洋芋片的口感。」德國醫師聽著聽著十分感興趣,甚至完全忘了已經過號的事,接著他決定加點,把店內所有20多項產品全部 點了一輪,打算帶回去好好品嚐。ilktw難忘說道, 「一個在寒流來的夜晚,一個被我嘴砲的德國人,在雞排店買了600多的炸物,很難忘的記憶。」不過大家也好奇,「要多好的英文程度才能和客人無障礙地聊這些?」ilktw表示有些是之前看《廚神當道》 (MasterChef)學的,雖然文法一定有錯,但英文真的不用很好,「其實英文不用很好 他們聽得懂就好 我英文蠻爛的指考才33 幫我QQ以月亮蝦餅來說this is called 月亮蝦餅 這東西叫做月亮蝦餅You can find it at Thai restaurant 你可以在泰國餐廳找到它the ingredients are seasoned mushed squids and spring roll skin
食材就是調味過的花枝漿(花枝泥)還有春捲皮the squids is in the spring roll skin
花枝漿包在春捲皮裡面then we fried it 然後我們拿去炸till it crispy out side and tender inside 直到表面酥脆裡面軟嫩the sauce is sweet and sour 醬汁甜甜酸酸的its very good with 月亮蝦餅
搭配月亮蝦餅非常好有些文句都是以前看master chef學的 反正人家怎麼說我就怎麼說文法一定有錯 反正他們聽得懂就好 重要的是有做到生意 哈哈」原文出自:ptt
(本文由LIFE生活網編輯整理報導)
[圖擷取自網路,如有疑問請私訊]
| 喜歡這篇嗎?快分享吧! |
前一頁
後一頁