馬英九投書英國《經濟學人》,促蔡英文登太平島

曾於2016年1月登上太平島的馬英九,昨天通過投書英國「經濟學人」,向蔡英文喊話,促其登太平島。大公網8月28日報道:針對日前南海仲裁案的結果,認定太平島為「礁」,對此,台灣地區前領導人馬英九以「台灣對太平島的主張」為題投書英國「經濟學人」,認為他與前任者皆有造訪太平島,強調「他的繼任者也該如此」,因此再次呼籲身為台灣地區領導人的蔡英文應登太平島。2016年1月,馬英九登上太平島 馬英九表示,南海仲裁庭對太平島最新的裁決,從「島嶼」降格成不配享有專屬經濟海域與大陸礁層的「岩礁」。而此次的仲裁卻未邀請台灣參與也沒有徵詢意見,因此認為這種作法已違反正當法律程序。 馬英九說,當年任職台灣地區領導人時,肩負要讓常設仲裁庭與全世界都知道「太平島是島不是礁」的重任,因此在年初時親自登島,同時並邀請國際媒體一同前往,才能讓外界親眼證實。另據《中國時報》報道,馬英九表示,台灣雖非《聯合國海洋法公約》締約方,但自1946年起,便已統治太平島;然而,台灣卻未獲邀參與仲裁,過程中也未被徵詢意見,這種作法已經違反正常法律程序,而太平島具有充沛淡水、豐富農作物與約200位居民,顯然符合《聯合國海洋法公約》對於「島嶼」的要求。 他強調,台灣對太平島的「主權」主張一點都不奇怪,這項主張的來源可以追溯到18世紀的清朝,太平島距離台灣本島1,600公里,只有英國本島與馬爾維納斯群島距離的八分之一,而1982年時英國皇家海軍絕非「奇怪」地,而是「堂堂正正」地與阿根廷作戰。最後他也提到,他在任時深感肩負重任,要讓常設仲裁庭與全世界都知道「太平島是島不是礁」的事實,因此才親自登島,並邀請國際媒體也去登島,好讓他們能夠親眼證實。最後,馬英九強調,身為台灣地區領導人登上太平島沒有不對,且指出他與他的前任都曾登島,因此他未來的繼任者也該如此,明確地藉此呼籲蔡英文必須親自登上太平島。 太平島緊鄰已基本完工的永暑島與渚碧島,距台灣本島約1600公里馬英九在經濟學人原文:Taiwan"s claim to TaipingThe latest ruling on Taiping Island (commonly known as Itu Aba) in the South China Sea by the Permanent Court of Arbitration in The Hague does not infringe Taiwan’s territorial claims, as you state (「A series of unfortunate events」, July 30th). The ruling downgrades the legal status of Taiping from an island to merely a rock without exclusive economic zones or a continental shelf. Taiwan is not a party to the UN Convention on the Law of the Sea but has administered Taiping since 1946. Yet Taiwan was not invited to join the arbitration nor consulted during the process. This is a violation of the due process of law. Taiping’s ample fresh water, agricultural produce and around 200 residents clearly meet the requirements of an island under the UN convention. Moreover, Taiwan"s claim on Taiping is far from 「bizarre」. It dates back to the 18th century and the Qing dynasty. Taiping lies 1,600km from Taiwan, about an eighth of the distance between the British mainland and the Falklands, for which the Royal Navy fought rightly, not 「bizarrely」, against Argentina in 1982.When I was president I felt obliged to let the PCA and the whole world know that Taiping is an island, not a rock. I landed there myself and invited foreign media to see it for themselves earlier this year. There is nothing wrong with a national leader stepping on his or her country"s own territory. Both my predecessor and I visited Taiping, and so should my successor in the future. MA YING-JEOUFormer president of the Republic of China (Taiwan) Taipei 來源:big5.backchina.com


[圖擷取自網路,如有疑問請私訊]

本篇
不想錯過? 請追蹤FB專頁!    
前一頁 後一頁