台灣招牌愛亂用「這個日文字」,日本人超疑惑終於忍不住崩潰了!
台灣招牌愛亂用「這個日文字」,日本人超疑惑終於忍不住崩潰了! 生活 不知道大家有沒有發現,很多台灣廠商喜歡亂用日文,最常見的就是日文字中的「の」。近日就有日本網友在2ch論壇上PO文討論「台灣流行用『の』,讓商品看起來很有日本感」。 PO文一出很快引發網友熱議,不少來過台灣旅遊的日本網友都對此表示疑惑,也紛紛貼出了他們覺得奇怪的招牌和產品。
超の油切
台灣招牌愛亂用「這個日文字」,日本人超疑惑終於忍不住崩潰了! 健康の油切
植物の優
茶の魔手 台灣招牌愛亂用「這個日文字」,日本人超疑惑終於忍不住崩潰了!
好吃の涼麵
「の」風火輪
台灣招牌愛亂用「這個日文字」,日本人超疑惑終於忍不住崩潰了! 不過也有日本網友幫解釋,說台灣人是把「の」當中文的「的」來使用,除此之外,最常寫錯的日文招牌應該就是「按摩(マッサージ)」了…
連日本人都對台灣廠商亂用日文的現象受不了了......分享出去,讓大家看到吧!
[圖擷取自網路,如有疑問請私訊]
| 喜歡這篇嗎?快分享吧! |
前一頁
後一頁