原來泰國數字中的「555555」 竟然不是哭的意思..
555555555,我一直以為是哭的意思,大家也是這麼認為吧!但是最近一位PTT網友
tygacil (像風一樣)(感謝網友大大分享)給我們介紹了一個知識,
原來泰國數字中的「555555」竟然代表這樣的含意...(笨點微弱,純粹想分享發揚光大555555)話說在很久以前
因緣際會下認識了一個泰國朋友那時原PO高中
他是大學生
我們就用很破的英文來溝通
原PO是個很念舊的人,所以那時候的MSN對話截圖還留著(扶額
可以看到我明明在跟泰國人聊天
還會不自覺的打中文(錯亂有一件事我一直很納悶
就是我們聊天時
他常常會
:5555555555
或者是有5穿插夾在泰文中
(我想他應該也很錯亂
我就問了他(以下已翻譯成中文)
555555
是什麼意思?
他就打了一串很長很長的5後告訴我因為泰文裡面的5發音是哈
所以555就等於是哈哈哈的意思
所以5555555555就是哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈的意思
然後送了我滿滿一頁的5 囧
然後因為覺得很有趣
打555又比哈哈哈來的快又方便(?)
所以我後來跟朋友聊天時都會不小心打了一堆5555
(朋友大概以為我壞掉了)
可是真的很好用阿!!!!!!多年後MSN已走入歷史,但我們還是在FB相遇了
有一次,我跟朋友去看完泰國鬼片
"淒厲人妻"後
覺得實在是太好笑了
我就留言給他
結果去年這時候我也是一直不小心會打了一堆55555給朋友
不過常常在還沒發送出去就先刪掉
然後就覺得不好笑了OTL網友回應:
你們說~~555555是不是很好用~~555555555555555555555555555
喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去~
[圖擷取自網路,如有疑問請私訊]
| 喜歡這篇嗎?快分享吧! |
前一頁
後一頁