劉震雲獲摩洛哥最高榮譽獎 大陸作家首次獲獎
大陸著名作家劉震雲被摩洛哥文化部授予「國家文化最高榮譽獎」。 大 中 小 摩洛哥當地2月11日晚(中原標準時間12日晨),在第23屆卡薩布蘭卡國際書展上,大陸著名作家劉震雲被摩洛哥文化部授予『國家文化最高榮譽獎』,以表彰他的作品在摩洛哥和阿拉伯世界產生的巨大影響,這是大陸作家第一次獲得該獎項。根據北京日報報導,摩洛哥文化部設立的『摩洛哥國家文化最高榮譽獎』,意在表彰對摩洛哥文學阿拉伯文學有巨大影響的其他語種的作家。這是劉震雲繼2016年獲得『埃及文化最高榮譽獎』之後,獲得的又一個阿拉伯世界重要的國家級獎項。劉震雲在獲獎後表示,他能獲得該獎,應該感謝他作品的阿拉伯語譯者艾哈邁德•賽伊德、葉海亞•默罕默德•穆赫塔爾、哈賽寧•法恩、邁•沙和諾、納加•阿卜杜勒拉蒂夫,是他們把他的作品帶到了摩洛哥和阿拉伯世界。劉震雲接著說,獲獎是對作者的鼓勵,我寫得未必有那麼好。但到了有我作品的地方,就有了回家的感覺。阿拉伯世界的生活方式和生活態度,對我有深刻的觸動,阿拉伯文學切入生活的獨特角度,對我的寫作也有深刻的啟示。對多種文化接觸越多,越知道自己寫作的不足。我會以一個初學寫作者的心態,寫好下一部作品。摩洛哥文化部的頒獎詞說:『劉震雲用最幽默的方式寫出了最深邃的思想,用最簡約的方式寫出了最複雜的事物,用最質樸的語言搭建出最奇妙的藝術結構。』劉震雲的《塔鋪》、《頭人》、《手機》、《一句頂一萬句》、《溫故一九四二》、《劉震雲小說選》等作品被翻譯成阿拉伯語後,在摩洛哥和阿拉伯語世界擁有眾多讀者,在知識界也有巨大影響。他的作品分別被摩洛哥、埃及、黎巴嫩、阿爾及利亞、伊拉克、突尼西亞等阿拉伯語國家同時出版,這對於大陸作家還是第一次,在世界其他語種的作家中也不多見。據悉,他的《我叫劉躍進》和《我不是潘金蓮》等作品,會被更多的阿拉伯語國家同時出版。
[圖擷取自網路,如有疑問請私訊]
| 喜歡這篇嗎?快分享吧! |
前一頁
後一頁