正妹尿急在日本跟店員說:「WC!」,沒想到最後卻被帶到「這種地方」...下場超悲劇!
有網友在PTTpo文說,在日本大型超商突然感到內急,問店員WC,沒想到卻被帶到...他當時問店員「WC?WC?3Q~」,但是店員卻聽不懂。他心裡OS:「老師說這是國際語言,應該沒錯才對呀~」。
示意圖非本人(Source:PTT)他後來又想起日本殖民過台灣,台語的廁所唸「便所」,就又問「便所? 便所? 」,結果被店員帶去倉庫了!網友們紛紛留言「哪個老師跟你說WC是國際語言的」,「toilet才通用,不只日本,歐洲也通用,沒聽過有人講WC的」,「你可以改說restroom或toilet啊」,「我看柯南都知道是toilet」,「丟臉丟到國外」。不過也有網友說「在德國看過好幾次WC啊,你沒看過不代表沒人用」,「事實上很多地方用WC,不是只有台灣」。很早以前,廁所裡都有水箱water closet,人們一提到water closet就想到了toilet,因此water closet就成了toilet的代名詞。後來為了方便,人們就用watercloset的開頭字母WC來代替toilet,但是WC這個說法在很多年前就已經棄用了。到國外找廁所,還是toilet或restroom更準確。
![]()
本文由小編整理報導
[圖擷取自網路,如有疑問請私訊]
| 喜歡這篇嗎?快分享吧! |
前一頁
後一頁