幫忙翻譯作文再評分挨批 大考中心發聲明回應

▲大考中心針對國文作文以英文作答一事回應。(圖/翻攝自大考中心網頁) 大 中 小 大考中心4日召開學測非選評分會議,此次國文作文考題為「關於經驗的N種思考」,而此次破天荒有學生以全英文作答,對此閱卷老師表示不排除幫忙翻譯成中文後再評分,此說法引發爭議;對此大考中心回應,此一說法應是誤傳。今年學測國文作文考題「關於經驗的N種思考」竟有學生以全英文作答,閱卷召集人顏瑞芳表示,此為首次有考生以英文作答,因此還要討論如何給分;其中幫忙翻成中文也是可能的選項之一,但初步評論該篇英文作文,發現內容似乎文不對題不排除是亂寫。而對於大考中心擬要幫忙翻譯後再評分一事,外界傳出大量反彈,認為國文作文就應以中文回答,以英文回答像在投機取巧。大考中心今(6)日終於在網站上發出公告表示,「國文考科旨在測驗考生國語文的寫讀能力,非選擇題理應使用國語文字書寫,不應通篇使用其他語言文字或符號作答,因此『幫忙翻譯後評分』一說應屬誤傳。」但並沒有進一步說明為何先前有此說法,或是進一步說明是否給分。


[圖擷取自網路,如有疑問請私訊]

本篇
不想錯過? 請追蹤FB專頁!    
前一頁 後一頁