《幼女戰記》異世界文字之旅III



哈囉哈囉,我們又見面啦
上次結尾說到我這邊的素材只剩下黑心招募廣告跟魔法陣了,幸好第七集

終於出來了,還沒看,真心希望會有新素材(這樣我才有東西可以唬爛)


那麼我們開始吧!

那麼就先來一張譚雅醬口中的黑心招募廣告吧

內容其實就跟中文翻譯一樣
原文嘛就是......

THE MOST DIFFICTULT BATTELFIELD
AN INSUFFICIENT REWARD
KENRINDANU DAYS
DAYS OF RAGING BATTLE
MUST ENDURE RISK
ON THE MORROW OF RETURNING ALIVE
RECEIVE THE PRAISE AND HONOR

嗯.....還真是他娘的黑心啊!
不僅工作環境惡劣,還高風險低報酬
這怎麼看都像是在用22K換新鮮的肝啊(說什麼呢喂

讓我非常之好奇的是地塞行的那句
KENRINDANU DAYS
在翻的時候我一度,不,好幾次回去翻看我的紀錄
想說是我抄錯了還是怎麼著
英文哪裡有這種單字啊???
直到靜下心來一想,KENRINDANU?
不就是『劍林彈雨』的日文嗎?(剣林弾雨)

製作組,死哪裡去了啊!
你們一定要這樣賣萌嗎?
這誰看的懂啦!一定是因為這樣才一堆人來報名的
嗯,一定是。


那麼雖然有點快,我們今天就到這邊.......嗯
還是再多講兩點好了

第一,譚雅醬他們的世界地圖

OLD WORLD
Empire Area Map
1523

嗚啊,將近四百年前的老地圖了,你們的版圖一直沒變過?


第二張還是地圖,是達基亞大公國的

這邊特別放這張的用意是想表明大公國的拼法,
各位可以看到我在下方用紅色的表明地圖上的拼法
Grosherzogtum Dacia
這個沒有問題
但就實際上來說,Grosherzogtum是德文
既然是德文事情就不會那麼簡單啦
Großherzogtum  <---- 因為德文大公國是長成這個樣子的
不曉得各位的電腦有沒有顯示出來呢?
Gro 跟 her 的中間是一個長得像beta的字母
在德文當中,他跟S的發音很接近所以在這邊被製作組拿來用了
當然,
我們也不排除是製作組懶得再設計一個新的字母了(小聲)

好啦,到這邊就真的結束了。
以上就是今天的《幼女戰記》異世界文字之旅III
下一次我應該會放老狐狸(好像是叫傑圖亞的樣子)
拿的譚雅醬的資料上寫了些什麼,就是背後用正規英文(拉丁文?)寫著
Deus lo vult的那份資料還有魔法陣
雖然一直叫他魔法陣但是應該有其他比較正式的名稱吧

那麼那麼,我們下次見啦!
本帖最後由 bios1234 於 2017-2-25 23:25 編輯


[圖擷取自網路,如有疑問請私訊]

本篇
不想錯過? 請追蹤FB專頁!    
前一頁 後一頁